ArchWiki talk:Translation Team (Русский)
Вступление в команду
Пример заявки: Приветствую! Хотел бы присоединиться к команде переводчиков, в частности, поддерживать статью(и) Название первой статьи, 2 и т.д. -- ArchLinuxUser (talk) 06:40, 20 August 2018 (UTC)
Здравствуйте! Хочу присоединится к команде переводчиков. Синхронизировал статью Overlay_filesystem (Русский). Хотел бы сопровождать ее и еще ряд статей по файловым системам.
Обновление шаблонов произведу после принятия в команду.
С уважением VT-100 (talk) 21:45, 25 June 2019 (UTC)
- Привет! Добавил тебя в команду. -- ArchLinuxUser (talk) 02:26, 27 June 2019 (UTC)
Добрый день. Желаю присоединиться к команде. Готов сопровождать статью Network configuration, а также некоторые другие по сетевой тематике. Синхронизировал статьи Arch Build System, makepkg, Network configuration. Холост, детей нет. Характеристики с рабочих мест положительные. :-)
С уважением, Duodai (talk) 11:20, 7 September 2019 (UTC).
- Привет, принят! -- ArchLinuxUser (talk) 13:21, 7 September 2019 (UTC)
Привет. Готов присоединиться к команде и поддерживать статьи: dmenu, rofi.
Rassol (talk) 03:04, 16 January 2020 (UTC)
- Привет! Добавил тебя в команду. Не забудь, пожалуйста, добавить выбранные статьи в общий список, а также убрать шаблон Template:Unmaintained (Русский) из этих статей. -- SlavMetal (talk) 20:06, 16 January 2020 (UTC)
Flygrounder (talk) 20:49, 16 April 2020 (UTC) Доброго времени суток! Хочу вступить в команду. Создал перевод Alacritty (Русский), который готов поддерживать.
- Доброго! Готово. Не забудь, пожалуйста, добавить статью в общий список, а также убрать шаблон Template:Unmaintained (Русский). -- SlavMetal (talk) 20:58, 16 April 2020 (UTC)
Приветствую! Я был бы не против быть в команде переводчиков и периодически приносить пользу. Пока не вносил весомого вклада в какую-либо статью, разве что минорное исправление в Full_system_backup_with_tar, но на английском. Вообще, хотелось бы и эту, и другие страницы, которые ещё не были затронуты командой, перевести на русский. Я могу с этим помогать. ~ DenyAllow (talk) 16:45, 8 June 2025 (UTC)
- Добро пожаловать. 👋 Добавил тебя. -- Kycok (talk) 11:46, 11 June 2025 (UTC)
Ежегодная перепись
Снова май, снова праздник весны и труда. По этому торжественному поводу проводится плановый переучёт личного состава.
SlavMetal, Flygrounder и Natrio были замечены в предосудительном поведении во внесении вклада в ArchWiki и обновлении сопровождаемых статей. Оставшихся, VT-100, Rassol, Vivanova и Elnee, прошу доложить о наличии/отсутствии. "Оставшиеся джедаи будут нами найдены — и разгромлены!" (c) е.и.в. Палпатин.
-- Duodai (talk) 05:05, 1 May 2021 (UTC)
- Ок, выходные прошли, перепись можно считать состоявшейся. Отсутствие результата - тоже результат. Оргвыводы последуют незамедлительно. Тему в обсуждении оставлю - на будущее. -- Duodai (talk) 13:46, 10 May 2021 (UTC)
- Вот уже 2022 год и мне захотелось вернуться. Ау, есть кто живой? Хочу опять начать переводить или хотя бы поддерживать уже переведенные мною статьи в более-менее актуальном состоянии. Vivanova ( talk) 21:05, 19 August 2022 (UTC)
- Привет, есть, но не совсем. А так, если хочешь, то никто не запрещает) -- ArchLinuxUser (talk) 10:22, 20 August 2022 (UTC)
- Привет из 2023-го :) Лет пять я сюда не заходил, даже доступ восстановил с трудом. -- Kycok (talk) 17:03, 28 February 2023 (UTC)
Mapping
а как правильно можно перевести: mapping, mapper, mapped
Маппинг? Маппер? Осталять на латинице? MegaBuldozer (talk) 18:03, 26 May 2025 (UTC)
- Дай, пожалуйста, контекст для понимания. -- Kycok (talk) 02:42, 1 June 2025 (UTC)
- Wikipedia:Device Mapper вообще по смыслу это планировщик устройств (имхо). А вот в случает port mapping (a.k.a port forwarding) это перенаправление а.к.а проброс, а.к.а. маппинг портов. MegaBuldozer (talk) 05:31, 1 June 2025 (UTC)
- Но в отличии от port mapping, распространённого перевода для device mapper по-моему нет (или есть?), в той же википедии в статье на русском избегают как-либо переводить это слово, например там где встречается "mapping target" на русском эти предложения просто перефразированы другими словами MegaBuldozer (talk) 05:45, 1 June 2025 (UTC)
- Действительно сложный пример :) Мне кажется, по смыслу как-то так:
- Mapping - разметка;
- Mapper - программа (или фреймворк) разметки.
- "Планировщик", по-моему, не подходит: это что-то связанное с планированием задач на будущее.
- Можешь ещё поискать варианты на сайтах подбора синонимов и в статьях Википедии/ArchWiki по смежным темам (RAID, LVM и т. п.).
- -- Kycok (talk) 11:11, 1 June 2025 (UTC)
- Действительно сложный пример :) Мне кажется, по смыслу как-то так:
- Дай, пожалуйста, контекст для понимания. -- Kycok (talk) 02:42, 1 June 2025 (UTC)